Appel d’offre: Traduction français-anglais et français-espagnol

  • Contractor
  • Montréal, Canada
  • IBCR profile




  • Job applications may no longer being accepted for this opportunity.


IBCR

Le Bureau international des droits des enfants

Fondé en 1994 à Montréal, le Bureau international des droits des enfants – « Le Bureau » ou « l’IBCR » – est une organisation non gouvernementale internationale œuvrant pour la protection et la promotion des droits de l’enfant dans près de 50 pays d ‘Afrique, d’Asie, des Amériques et du Moyen-Orient. Avec une approche participative et durable, nous œuvrons avec nos partenaires sur le terrain à la promotion et à la protection des droits de l’enfant, qu’il soit en contact avec le système de justice ou face à une situation d’urgence. Nous veillons également à ce que les enfants soient protégés contre toute forme d’exploitation, de violence et d’abus.

Le Bureau est basé à Montréal et intervient dans plus de 15 pays sur trois continents. Trois bureaux satellites sont également installés dans le cadre de nos activités au Burkina Faso, au Sénégal et au Honduras.

Mission :

Promouvoir et protéger les droits de l’enfant, repris dans la convention relative aux droits de l’enfant des Nations Unies, traité de droits humains le plus présenté dans le monde (par 196 États) et ses protocoles facultatifs.

3 piliers d’action :

  • L’évaluation, la sensibilisation, la formation et la mobilisation

  • Le renforcement des systèmes de protection de l’enfant

  • Le plaidoyer et l’accompagnement institutionnel

L’écoute, la participation et la protection de l’enfant sont au cœur de toutes nos actions.

Principes fondamentaux :

  • La prise en compte de l’intérêt supérieur de l’enfant

  • La non-discrimination

  • Le droit à la vie, à la survie et au développement

  • Le respect de l’opinion de l’enfant et de son droit à la participation

Chiffres-clés :

  • 4 BUREAUX dans le monde

  • Plus de 25 ANS D’EXISTENCE

  • Plus de 50 PAYS touchés par nos actions

  • Environ 50 PERSONNES EMPLOYÉES de façon permanente

  • Les droits de plus de 4 MILLIONS D’ENFANTS MIEUX PROTÉGÉS grâce à nos actions

  • Plus de 64 300 PROFESSIONNELLES ET PROFESSIONNELS FORMÉS aux droits de l’enfant

Plus d’informations sur l’organisation : http://www.ibcr.org/fr/

Prestation attendue

Dans le cadre de son activité, le Bureau international des droits des enfants est amené à traduire régulièrement des documents depuis le français vers l’anglais et l’espagnol, allant de documents institutionnels (politiques, rapports annuels…) à des documents programmatiques plus conséquents (modes opératoires, états des lieux, trousses de formation…) en passant par des brochures de communication plus simples.

Ainsi, nous organisons cet appel d’offre afin de trouver de nouveaux partenaires avec qui nous pourrons signer une entente de travail pour les deux prochaines années.

Afin de participer à la présente consultation, merci de nous faire parvenir une soumission incluant :

· Vos langues de traduction

· Vos tarifs de traduction (au mot ou taux horaire le cas échéant), incluant la possibilité de traduire des documents importants (+100 pages) et le tarif associé si différent

· Vos tarifs de révision de documents pré-traduits en espagnol ou en anglais (au mot ou taux horaire le cas échéant)

Réception des soumissions

Date limite

La date limite pour la réception des soumissions est le mercredi 02 mars 2022.

Soumissions présentées en retard

Les soumissions reçues par le Bureau après la date et l’heure fixées pour la clôture de l’appel d’offres ne seront pas étudiées.

Modalités

Les soumissions concernant le présent appel d’offres doivent être présentées en format PDF à Maureen Boutier, à l’adresse courriel suivante : [email protected] . Merci de préciser dans l’objet du courriel : « Traduction IBCR ».

Une rencontre virtuelle peut être organisée pour clarifier le présent appel d’offre.

Clauses générales de soumission

Processus

Après la date limite de présentation des soumissions, le Bureau examine toutes les soumissions reçues. Si un fournisseur de services est choisi, ce dernier pourrait être invité à signer un contrat de prestations annuel avec le Bureau.

Frais de soumission

Le soumissionnaire n’a droit à aucun dédommagement pour les frais encouragés pour la préparation de sa soumission.

Taxes de vente

Le prix des produits proposés pour les services (prix de la soumission) ne doit comprendre ni la taxe sur les et services (TPS), ni la taxe de vente du Québec (TVQ). Le cas échéant, toutes les sommes prélevées au titre de la TPS ou de la TVQ seront attribuées distinctement sur les factures et seront acquittées en plus du montant approuvé pour les services rendus.

Langue de soumission et langues de travail

Les soumissions seront présentées en français.

Durée de la soumission

Les soumissions présentées sont valides pour une période de 30 jours suite à la date de réception au Bureau.

Acceptation des soumissions

Le Bureau pourra accepter l’une des soumissions autorisées ou pourra rejeter la totalité des soumissions, sans avoir l’obligation d’informer le soumissionnaire des raisons de sa décision.

Le Bureau se garde la possibilité d’ajouter des étapes éliminatoires au processus dans le cas où deux soumissions seraient équivalentes.

Les soumissionnaires n’ayant pas été retenus seront avisés de la décision par courriel.

Qualifications requises des soumissionnaires

Le Bureau souhaite offrir aux services d’un(e) traducteur(rice), offrant un service à la clientèle, des délais de traitement ainsi que des tarifs compétitifs en son ensemble par rapport aux autres fournisseurs, afin de éventuellement établir un contrat annuel.

Évaluation des soumissions

Les critères suivants serviront à évaluer la qualité des offres présentées par les soumissionnaires : service à la clientèle, délai de traitement des dossiers et tarifs.

· Expérience de traduction

Le Bureau recherche une personne spécialisée dans la traduction du français vers l’anglais ou l’espagnol. L’expérience et le profil des soumissionnaires en la matière seront ainsi évalués dans la sélection.

· Antécédents avec l’IBCR

Une relation de travail préexistante avec un(e) traducteur(rice) sera prise en compte dans la décision finale.

· Disponibilité

Le ou la traductrice sélectionnée devra être disponible de manière régulière pour répondre aux demandes du Bureau sur la durée de l’entente signée.

· Tarifs et modalités de paiement

Le Bureau souhaite retenir les services d’un fournisseur dont les tarifs sont compétitifs dans son secteur d’activité et force de proposition dans les différentes options tarifaires et de couvertures, les plus adéquats pour le Bureau.

Le Bureau s’occupe des services de facturation et de paiement adaptés à sa structure, soit, des facturations sur prestation et des modalités de paiement par chèque ou virements bancaires.

Entente pouvant résulter d’une acceptation d’une offre par le Bureau

Entente annuelle

Le soumissionnaire comprend et convient que, sur acceptation de l’offre par le Bureau, une entente ayant force obligatoire pourrait être conclue entre le Bureau et le soumissionnaire, dans laquelle devra notamment figurer les clauses suivantes :

1 – Résiliation

Le Bureau peut résilier l’entente en tout temps. Dans le cas d’une telle résiliation, le Bureau verse au fournisseur et le fournisseur accepte à titre de règlement complet, un montant pour les services rendus de façon satisfaisante.

2 – Cession

une. Le fournisseur ne peut, ni en partie ni en totalité, céder l’entente sans le consentement préalable du Bureau. Après réception d’une demande du fournisseur à cette fin, le Bureau informe dans les meilleurs délais du fournisseur de sa décision.

b. La cession des composants sans le consentement précité ne libère le fournisseur d’aucune des obligations que lui impose l’entente et n’impose aucune responsabilité au Bureau.

Engagement du Bureau

Le soumissionnaire comprend et convient que, sur acceptation de l’offre par le Bureau et conclusion d’une entente sur base annuelle, le Bureau ne s’engage pas à se procurer auprès du fournisseur un nombre déterminé d’articles ou de services, et que l’exclusivité avec le fournisseur n’est maintenue que sous réserve que celui-ci assure un service satisfaisant.

Politique générale du Bureau

Le soumissionnaire comprend et convient que, sur l’acceptation de l’offre par le Bureau, il s’engage à respecter les valeurs et principes du Bureau, particulièrement susceptibles d’être à sa mission.

Destruction des données

Il est de la responsabilité du fournisseur de services de s’assurer de la sécurité des données fournies par le Bureau dans le cadre du présent contrat et de l’accès restreint à ces données. De plus, au terme du contrat d’entretien ou à la résiliation de celui-ci, il est essentiel que l’ensemble des données transmises au fournisseur de services soient totalement détruites

Le Bureau International des droits des enfants vous remercie par avance de votre soumission et de votre intérêt de collaboration !

How to apply

Réception des soumissions

Date limite

La date limite pour la réception des soumissions est le mercredi 02 mars 2022.

Soumissions présentées en retard

Les soumissions reçues par le Bureau après la date et l’heure fixées pour la clôture de l’appel d’offres ne seront pas étudiées.

Modalités

Les soumissions concernant le présent appel d’offres doivent être présentées en format PDF à Maureen Boutier, à l’adresse courriel suivante : [email protected] . Merci de préciser dans l’objet du courriel : « Traduction IBCR ».

Une rencontre virtuelle peut être organisée pour clarifier le présent appel d’offre.

 


Job Alerts

Subscribe to get the latest  vacancies

 [wpforms id=”3416″] 


Job Notifications
Subscribe to receive notifications for the latest job vacancies.