cropped cropped White with Bold Red Political Logo 1 36 Traducteurs/Interprètes journaliers Anglais-Français-Anglais

Traducteurs/Interprètes journaliers Anglais-Français-Anglais

  • Contractor
  • Democratic Republic of the Congo
  • TBD USD / Year
  • Interpeace profile




  • Job applications may no longer being accepted for this opportunity.


Interpeace

Reporting to: Gestionnaire de Programme

Location: Nord Kivu et Sud Kivu avec possibilités de déplacements dans d’autres zones

Application closing: 12 juillet 2023

Contexte et Justification

Depuis janvier 2021, le consortium Interpeace, NAR, RLP, APC, Pole Institute, VJN, et CENAP met en œuvre une initiative de renforcement des capacités des jeunes afin que ces derniers deviennent des acteurs importants des processus de résilience pour et de consolidation de la paix dans la région des grands lacs. Cette initiative utilise le renforcement des capacités, le dialogue interculturel et intergénérationnel, et le plaidoyer comme des axes stratégiques pour arriver aux buts lui assignés.

Exécuté dans quatre pays de la région de grands lacs dont la RDC, le RWANDA, le BURUNDI et l’OUGNADA, la mise en œuvre de ce programme connait l’interaction de plusieurs intervenants venus dans toutes les zones d’exécution et parfois qui peuvent connaitre les limitations linguistiques notamment en français et en anglais qui sont les deux officielles de pays cibles du programme régional.

C’est dans le souci de faciliter la participation active de toutes les parties prenantes au programme régional qu’interpeace envisage mettre en place une base de données de prestataires journaliers (8 dont 4 pour la ville de Goma et 4 pour celle de Bukavu) afin d’appuyer la mise en œuvre du programme régional et ses partenaires dans l’interprétation et la traduction des différentes communications internes et externes du Français/Anglais et vice versa selon le besoin.

Responsabilités du Traducteur / interprète

Le prestataire aura pour tâche essentielle d’assister si nécessaire aux activités d’interpeace et celles de ses partenaires dans l’interprétation et la traduction. Il devra :

  • Participer aux différentes réunions externe et interne si nécessaire ;
  • Interpréter les différents échanges lors des activités et/ou réunions ;
  • Notez les points d’action, recommandations et points de suivi au cours des réunions et/ou activités ;
  • Elaborer des comptes rendus et / ou rapports dans la mesure du possible ;
  • Accompagner les visiteurs d’interpeace et partenaires dans les missions de terrain à l’intérieur.

Profil du traducteur / interprète

Le traducteur doit répondre au profil ci-dessous :

  • Avoir un niveau Minimum de BAC+3 ans de formation pertinente ;
  • Avoir une expérience confirmée d’au moins 5 ans dans la traduction de haut niveau du français vers l’anglais et vice-versa ;
  • Être disposé à travailler sous pression et dans un court délai ;
  • Avoir une bonne maitrise de l’informatique et de l’utilisation de l’internet ;
  • Accepter de voyager dans des zones à conditions difficiles.
  • Bonne connaissance contextuelle des zones géographiques mentionnées ci-dessus.

How to apply

Comment postuler :

  • Les personnes intéressées et répondant à ce profil peuvent transmettre leurs dossiers de candidature au plus tard le 12 juillet 2023 à travers le lien ci-après :

Traducteurs/Interprètes journaliers FR/ANG

Le dossier doit contenir au minimum :

  • Le CV du traducteur prenant en compte ses formations, son expérience professionnelle ou toute autre information pertinente pouvant soutenir sa candidature ;
  • Une lettre de motivation
  • Les copies de diplômes
  • Les copies des attestations de services rendus correspondant à l’offre.
  • Une lettre d’information à laquelle vous répondrez aux questions suivantes :
  1. Avez-vous déjà été condamné(e) pour une affaire pénale, ou soumis(e) à une sanction pénale ou administrative par une autorité compétente ? Si oui, veuillez donner les détails :
  2. Avez-vous déjà fait l’objet d’un licenciement pour une faute lourde, ou du refus de renouvellement d’un contrat de travail par votre employeur ?
  3. Avez-vous déjà fait l’objet d’une mesure disciplinaire de la part de votre employeur pour fraude, harcèlement, harcèlement sexuel, ou abus sexuel.

Veuillez terminer la lettre par la déclaration ci-dessous :

Je confirme l’exactitude des informations fournies, étant entendu qu’Interpeace effectuera des vérifications de références pour se rassurer de la pertinence de ces informations.

Je comprends que si des fausses informations ou des informations trompeuses ont été fournies dans ma candidature, ou si tout fait important a été sciemment supprimé par moi, mon dossier de candidature sera déclassé, ou si je suis employé, je peux être licencié.

Seules les candidatures envoyées en ligne seront considérées

NB : A l’issue de l’évaluation des candidatures, seules les candidatures pour lesquelles Interpeace aura exprimé de l’intérêt seront prises en considération et contactées pour la suite du processus

Fait à Goma, le 06 juillet 2023.

To apply for this job please visit reliefweb.int.


Job Notifications
Subscribe to receive notifications for the latest job vacancies.