CONSULTANCY : EXPRESSION OF INTEREST FOR FRAMEWORK AGREEMENTS FOR SPANISH AND ENGLISH TRANSLATORS AND PROOF READERS

Action Against Hunger USA

TERMS OF REFERENCE (ToR)

Call for Tender: Framework Agreement Spanish/English Translators and Proof-readers

PROJECT BACKGROUND

The CALP Network is a dynamic global network of over 90 organisations engaged in the critical areas of policy, practice and research in humanitarian cash and voucher assistance (CVA) and financial assistance more broadly. Collectively, CALP members deliver the vast majority of humanitarian CVA worldwide.

What makes the CALP Network unique is its diversity. CALP members currently include local and international non-governmental organisations, United Nations agencies, the Red Cross/Crescent Movement, donors, specialist social innovation, technology and financial services companies, researchers and academics, and individual practitioners.

Together we seek to better meet the needs and improve the outcomes for people affected by crisis. To do this we ensure that CVA is a central, scalable component of quality, timely and appropriate humanitarian assistance, and that the need to sustain positive outcomes for people over the longer term is considered.

PROJECT OBJECTIVES

Main objective

Translation and proofreading of CALP materials in and into Spanish.

CONSULTANCY RATIONALE

CALP seeks to build a group of editors and proof-readers for materials in English. CALP’s audiences are practitioners and professionals working in the humanitarian world, decision-makers, professionals working in multilateral organizations and charities related to Cash and Voucher Assistance, among others.

OBJECTIVE OF THE ASSIGNMENT

Specific objectives

  • Translation of CALP materials to or from Spanish.
  • Proofreading of CALP materials in Spanish.

KEY DELIVERABLES / MILESTONES

100% of the payment will be made at the end of each piece of work.

TENTATIVE TIMELINE & ACTIVITIES

This scope of work depends on the individual projects between the dates noted above. Each piece of work’s timeframe will be agreed upon and contracted separately. Any additional days and/or modification of Start/End dates must be completed before additional work is commenced.

WORKPLAN/METHODOLOGY

Documentation that is translated into English should follow guidance that is provided by CALP. The main reference documents will be the relevant style guides, CALP’s Glossary and technical flagship products as well as any other pertinent documents.

Consultants will be required to proofread and edit documents in English using guidance that has been identified by CALP and considering the following:

  • Ensuring that the meaning of the text is clear, that it flows well and that references are quoted correctly.
  • Use Latin American Spanish
  • Use US standard English, unless directed otherwise.
  • The proof-reader should use the full document as a reference in terms of tone and style.
  • Ensure that acronyms are spelled-out on first mention.
  • Make sure that CALP technical terms are used correctly.
  • Selected consultants will need to undergo an induction session with the CALP Communications Officer-Spanish Lead to review key documents and terminology and establish ways of working, quality expectations and guidelines, etc.

MANAGEMENT ARRANGEMENTS

This consultant will report directly to the Responsible Manager, listed above, who will be responsible for approving deliverable(s) and invoice(s).

Action Against Hunger is a host of the CALP Network; we are a U.S.-based organization, and as such must comply with U.S. Internal Revenue Service (IRS) rules and regulations. If you are selected for the consultant work, and choose to work with Action Against Hunger USA, you must provide the proper IRS form to determine your tax status either with a W-9 form or W-8 form, depending on your tax situation. Please visit www.IRS.gov for more information. Any tax questions should be directed to your tax advisor. Contracts and payments are dependent upon receipt of the signed IRS form. Payment of Invoices are net 30 days. Additional details provided in service contract.

Physical Demands

  • While performing the duties of this job, the consultant may be required to sit for long periods and to concentrate on work, including typing, and turn out heavy volumes of work accurately, within short time frames. Must be able to proofread own work accurately so that only minor corrections are needed on an infrequent basis.
  • The physical demands described here are representative of those that must be met by a consultant to successfully perform the essential functions of this job. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.

Working Conditions, Travel and Environment

  • Must provide own computer, internet, software, and other basic office supplies required to complete the duties for this consultancy
  • Must be available to work outside normal office hours or on the weekends as needed or required by contact with the Project Team or other partners.

MINIMUM DETAILS IN APPLICATION

The consultant should send a technical and financial/costing proposal that will be used to undertake the task. Also include prior experience conducting similar work, Resume / CV/Website, and at least three references of previous or current clients.

PROFILE OF CONSULTANTS

The consultant should have the following essential skills and knowledge:

  • Native proficiency in Spanish and fluency in Latin American Spanish.
  • Experience with editing and proofreading humanitarian documentation for the UN, INGOs, NGOs, etc.
  • Sound writing and analytical skills.
  • Accredited certification preferred.

How to apply

APPLICATION PROCESS

Shortlisted candidates may be called for a virtual interview.

Proposal to be submitted to [email protected] no later than the 23rd of November 2022.

For questions, please contact [email protected].


Job Notifications
Subscribe to receive notifications for the latest job vacancies.